Après le succès considérable de la première édition (parue en deux volumes en 1988 et 1992) voici aujourd'hui une nouvelle édition du Livre de l'intranquillité. Entièrement refondue, revue et corrigée, cette nouvelle publication bénéficie en effet des modifications importantes apportées par le chercheur Richard Zenith lors de la dernière édition portugaise, parue tout récemment ; celle-ci rectifie les nombreuses erreurs de lecture de l'édition portugaise originale qui transparaissaient naturellement dans l'édition française ; elle comporte en outre de nombreux inédits retrouvés depuis la première publication au Portugal, en 1982.
Par ailleurs, l'ordre des textes adopté ici diffère entièrement de l'ordre retenu dans la première édition, pour suivre celui de l'édition de Richard Zenith : cette organisation du volume est moins thématique, mais plus dynamique et plus fidèle, dans la mesure du possible, à la chronologie des divers fragments.
Enfin, la traduction proprement dite a fait l'objet d'une révision approfondie par la traductrice elle-même, qui s'est efforcée de rendre avec le maximum de transparence, la force poétique et dramatique du texte.
Par ailleurs, l'ordre des textes adopté ici diffère entièrement de l'ordre retenu dans la première édition, pour suivre celui de l'édition de Richard Zenith : cette organisation du volume est moins thématique, mais plus dynamique et plus fidèle, dans la mesure du possible, à la chronologie des divers fragments.
Enfin, la traduction proprement dite a fait l'objet d'une révision approfondie par la traductrice elle-même, qui s'est efforcée de rendre avec le maximum de transparence, la force poétique et dramatique du texte.